发新话题
打印

谁翻译下

谁翻译下

- s: N4 A; S' b2 c/ P6 u
# b' O% @* h/ I8 B
1 E( I1 P: v' E
8 U! x# d+ @6 N. g) A# B

( O0 @: e3 d% w
4 i2 z0 I2 f) T+ k" _( A% G$ j1.jeeplive.com
; ?2 @6 x: t5 }# U7 V
# j( A8 ], D9 K2 e. ]& u
' O8 G7 n5 {* B8 y; [
4 g/ v# q0 ]* F+ G+ R  F. U# a8 h1 S
( ?% t7 G& ]1 ]* i1 o3 e! }1.jeeplive.com
: k- \2 i' Y2 l: t2 n
) m) U! z6 g& t8 c: c1 d1.jeeplive.com) T/ V& E# R) h. d9 j

3 N. Q7 d0 I9 n这人现在很红啊.哈哈哈
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

找杰伦翻,,,,,,,,
baby,you`re the best thing in my life........

TOP

啥文啊这是?

TOP

泰文??厦门越野联盟* _& R1 O* v1 i1 j2 a0 a/ S
经常看足球解说好像就是这个调调

TOP

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文1.jeeplive.com- t- X( {+ F, y+ V" _/ q1 {
/ @0 `4 _' ]& E8 o1 ^
而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
) x' o: l# y3 y& o& x$ ?, K* E1 w
/ m" ?1 _4 R0 c' j猜可能是柬埔寨的歌手1.jeeplive.com! |- X4 k+ m( x4 C/ ~" q7 B4 c- a. l
! _. |3 a/ C& S0 _2 h9 H
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”1 G2 g% C/ D: `) I
厦门越野联盟; r& D( j1 {  E& d, v; V) f
[ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]
231H9292512.jpg (18.18 KB)

2009-6-9 23:40

231H9292512.jpg

没有一个冬天,不可逾越!

TOP

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

发新话题