Board logo

标题: 谁翻译下 [打印本页]

作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-18 05:48     标题: 谁翻译下

[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XODUwNTU4NjQ=/v.swf[/flash]
  C# [% r" N. o: m* u+ W# o厦门越野联盟' M8 t6 p9 a+ K+ S- \: l

; t1 ]# Z# O8 a$ ^2 G4 ^1.jeeplive.com" ~+ t! P( V6 P( Z7 Q
1.jeeplive.com$ y5 r( |3 I& _' n
" A' t0 q, o  E" D# Y. o

$ O! f6 V* @) r* y: p3 M1 c% o
# ?" {8 c; W# F7 g; S3 e1.jeeplive.com7 R8 @3 l: C6 U2 Z& \! l

. [! t7 b+ a# v' @$ O) k5 [: c9 v# a  I6 S# p  g$ w5 Q
1.jeeplive.com; p# F) n# _: ?; x* i, S1 f

% A  d" Z7 T$ m& L9 V8 M" {6 u' g+ B: L8 v! ~. ~" M" U5 G6 c1 t/ L
- f; y: l; h* m, l9 ?
这人现在很红啊.哈哈哈
作者: 远足的豆爷    时间: 2009-4-18 16:26

找杰伦翻,,,,,,,,
作者: 野筝    时间: 2009-4-23 13:52

啥文啊这是?
作者: 灿灿    时间: 2009-4-23 14:12

泰文??
( }! Z! e9 E9 g# X' ^经常看足球解说好像就是这个调调
作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-23 16:37

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
作者: 拉磨的    时间: 2009-6-9 23:40     标题: 1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文; l8 Q4 D' ]# a4 z' P! i
. Z( [2 \$ ?" d% m
而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
! Q) {6 k7 y/ ^, B) P; }( e) n( G3 v
猜可能是柬埔寨的歌手' F8 C6 G2 E- r) v
厦门越野联盟2 o9 e' R# p' c0 b# M5 A& L
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”+ A% m& Z9 }9 G+ B3 R) g

  C# v* P8 E" G' j- D/ ^[ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]

图片附件: 231H9292512.jpg (2009-6-9 23:40, 18.18 KB) / 该附件被下载次数 180
http://1.jeeplive.com/attachment.php?aid=32093


作者: 巴西朴树    时间: 2009-6-12 15:50

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://1.jeeplive.com/) Powered by Discuz! 6.0.0