Board logo

标题: [转载] 读English的后遗症... [打印本页]

作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-25 15:31     标题: 读English的后遗症...

小时侯 $ r/ o2 P+ ~. |" v
' D. S2 W5 a+ E
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
" u  N2 Y" J. Z/ r* [% s; ~$ P+ n
# C. i2 ~$ W( M  R7 N( d读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子; & S5 a" [4 w! Q
6 G4 i2 j1 H1 w1 W
读为"因果联系"的成了哲学家; ) o; j4 S# x7 ^& h0 F

0 |& k0 q+ V! |' ~5 j: l- e4 p读为'硬改历史"的成了领导;
6 N7 S3 G  h) g7 p7 U+ W  h  ]1.jeeplive.com6 i; A. b$ `1 `/ l+ _
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者: 吃饱的猪    时间: 2007-10-25 16:27

那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-26 08:17

引用:
原帖由 吃饱的猪 于 2007-10-25 16:27 发表 $ r% f2 y; \& E2 X+ R
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
; f1 l$ r* s3 G2 c( p1 S* R+ P3 t2 q( n( w8 v
; @9 R1 f. {% [; f- U
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者: 晴空万里    时间: 2007-10-26 10:42

:funk:
作者: 野黄河    时间: 2007-10-26 11:33

都是高才生:victory: :victory:




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://1.jeeplive.com/) Powered by Discuz! 6.0.0