查看完整版本: 【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁

水煮活鱼 2008-12-7 14:51

【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁

[align=center]盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁[/align] *?4{Oz?Use"I#z
1、良人
8MQ0w6|n s+h     古时夫妻互称为良人,后多用于妻子称丈夫。《诗.秦风.小戎》:“厌厌良人,秩秩德音。”《孟子.离娄下》:“其妻归,告其妾曰:‘良人者,所仰望而终身也,今若此!’”唐李白《子夜吴歌》之三:“秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征?”明田汝成《西湖游览志馀.委巷丛谈五》:“忽叩门甚急,妇人曰:‘良人必有遗忘而归矣。’”?X {{H;mG5H\~
    这称呼感觉男人听着估计挺舒服,由此足见那时的男人在女人心目中是何等高大和备受尊重啊!3`n.v4h Oq+CX;W2?4h

Q4aG z(d!d
Fb1u2x1W3{d 2、郎、郎君`&?^ AKcsL
    郎,根据《说文解字》,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好”。“郎”多亲切的称呼!
v3h_jm/@}'E+Xo     但单音节词似乎不太口语化,在日常生活中女人们通常在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;妻子称丈夫为:“郎君”,是对丈夫的雅称。iJ1j6@}&i*A

k5A2s1H(l xT0R 3、官人、老爷Q:@wY Jx _!Z&[]
   官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了 “官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。如“夜坐书院中研墨吮笔,凭纸长吟,中妻不眠,(妻)向氏呼曰:“官人夜深何不睡去?”(《续传灯录·张商英》)。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶。官当人是“管人”啦,那家里的官人当然就是管家里的老婆了,呵呵!
A\&WM%Lf3v%s    老爷,仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。
4k!v&O5E"Y$r-}5Y
&u|C Ay(Qj B3~5H m 4、外人,外子 [2Nm jS
   在宋代,妻子有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就叫称做“外子”,丈夫则称自己的妻子除“娘子”外,还称“内人”,一内一外,可见以男人为主导的定位趋势明显。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”。L2h}#^ i]q

GA@L)M$s 5、相公
jVZy\/g4o7n     本是对对宰相的尊称。后推广为妇女对丈夫的敬称。这比“官人”又进了一步,已经不仅是小“官”,而且是最高的官“相”了。男人的家庭地位由此达到极盛。
r"_r0S7lx4vL N0Eb)C tPM(dL8r
6、先生
Y aad2wva    “先生”,近代以来,也称“丈夫”为先生。有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记。曲礼上》:从于先生,不越路而与人言。也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。“由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。Y4W \0_D-F

7}.T%Y7Wt 7、爱人*jWpe,we b
    现代人常用爱人来称谓自己的配偶,这一称呼来于英国。位于苏格兰达姆弗利的斯威特哈特寺院使英语单词“sweet heart”含有了“爱人”之意。斯威特哈特寺院是由1296年去世的巴纳德城堡领主约翰·巴里奥尔之妻德鲍吉拉夫人修建的。德鲍吉拉夫人与丈夫二人一生恩爱,丈夫死后,她将丈夫的尸体安葬,但将丈夫的心脏熏香后装在了象牙盒里随身携带,常常谓之曰:“我最可爱的心,不会说话的伙伴。”就这样佩带了一生。/q-~tR7Sl
     30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
yxJQvps+|      但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。听说,有人去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”.因其直译lover就是“情人”的意思。而且在日语中汉字“爱人”也是指“情人”。如此看来这个称呼实在太笼统,现在如此称呼的场合恐怕少了。
!\o(Jj#G,^4v#bu
pS0F'Z}_4u| 8、男人、我们家那口子
7KHx H8c{/J&|(I{L[     男人,这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。
W{f5oHh+m.n     我们家那口子,好象家里的男种子选手的味道,带有一种隐秘的亲热味道,但其中已无尊敬的意思。
v)Vmq8XEuU
#Kfn XqW 9、领导、老板
D/Oog4Auoz     沾染经济社会的铜臭味由此可见一斑,全国上下什么男人好象都能叫老板。有泛滥成灾的嫌疑,估计自己老公享用的机会越来越少,有取缔之势。
tR~J:E BCwU ` xgz/K
10、老公
d0{1\Vh4O!x      老公这词最初却就是太监。这宦官吧,古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。|0H:Dcp E
     老公的另一个意思:老太公,老太婆——简称“老公、老婆”传来传去别成了今天的意思。其实是老夫妻之间的称呼,与太监并不冲突。9a2[ R{X _C
     典故中也是老太公,老太婆的意思:唐代有一个名士,名叫麦爱新,他看到自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法,并写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”被他的妻子看到了,妻子从联中看出了丈夫弃老纳新的念头,于是便提笔续了一副下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”这副下联,以“禾稻”对“老藕”,不仅十分工整贴切,新颖通俗。而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔写道:“老婆一片婆心。”
\4i ~4M8fLPD 这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此便有了“老公”和“老婆”这两个词。
k*]qRG m9|     这称呼显示彼此之间的亲昵,生活气息浓厚,应该是目前比较流行女人对丈夫的称呼吧!

都被占了 2008-12-25 22:52

..

不多说了,我帮你顶了ARgD!i-I
4A0\5D$\1Sp&q
xdYc}D#y#p

Ah3c!K~1T;k
*v/^(`VB7P!fu` F#Ps0Ldi%E

_8f W2H*U,u7kt K[D8aWYp O

S8z2}z-l#N4m KSW0b
B:S ww#Z9tV4b 6j:Q[g1Z?"UpSt
Q6hi6J?3d7N

+b"^[g%Xv+f0g 5ea ]aGLY0Y{/^
c _2d(Ldu h YP h
2t0]:q1vdY/D
@)Gi.k3J \

$V$y%v*H"p@~k%`8k6s
!o;W-H&l!cD3Y0k K
QQ\f` MY{ |
C7W \)BNN#g [img]http://www.hdsite.cn/qianming/qian1.gif[/img]L A4BWLi
[url=http://www.vip156.cn]廊坊热线[/url],[url=http://www.hdsite.cn]邯郸[/url],[url=http://blog.sina.com.cn/zuohongshaorou]红烧肉怎么做[/url]
页: [1]
查看完整版本: 【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁