飘不动 2004-9-20 09:41
[分享]法国电影《蝴蝶》
<object align=middle classid=CLSID:22d6f312-b0f6-11d0-94ab-0080c74c7e95 class=OBJECT id=MediaPlayer width=450 height=350 ><param name=ShowStatusBar value=-1><param name=Filename value="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3"><embed type=application/x-oleobject codebase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701 flename=mp src="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3" width=450 height=350></embed><PARAM NAME=AUTOSTART VALUE=0></object><br>
x'F*Vl/UNpn
CY
蝴蝶》( LE PAPILLON)是部温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。<br>:lT9i?mds/gPr
<br>
|m4~/hSjzD,g)E,T
配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>&CZx)MOfU*@
<br>%]-F1Vo[o
<br>
pdF8o2k0u kI
歌词(法文原文):<br>
z
Q7f_v.q
Pourquoi les poules pondent des oeufs?<br>
2B'K+aYc7S)Tl
Pour que les oeufs fassent des poules.<br>
9wy*yK f
v(P
Pourquoi les amoureux s'embrassent?<br>B1?5yX};D
C'est pour que les pigeons roucoulent.<br>0u#LR*CI*\]2\
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?<br>1wi4K%K!{$S
Parce que ca fait partie du charme.<br>
n
x:kqH*pe
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>8F:^,?r(VR;JI(?
C'est pour faire parler les curieux.<br>uq.g3Ya0i t-s
Pourquoi le feu brule le bois?<br>
d*G
y*w%gjRL
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.<br>E&}^D/Bp|u
Pourquoi la mer se retire?<br>
I${*aM$^
C'est pour qu'on lui dise "Encore.<br>9NVM+gJm/gs
"Pourquoi le soleil disparait?<br>;\E|!e!s1sW
Pour l'autre partie du decor.<br>
"|}"QjF)V[%m
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
d(gy(t_ b|
C'est pour faire parler les curieux.<br>SQ$JP
^zmr
Pourquoi le loup mange l'agneau?<br>UX2{(]
[,X"T;Z
x
Parce qu'il faut bien se nourrir.<br>
R/`sd
^oZ yN
Pourquoi le lievre et la tortue?<br>*?EMF
O)t0U
Parce que rien ne sert de courir.<br>8H$o V3h2I!jQ(m&Z$NC&J+A
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?<br>
?t+m#fJo?+C/c/i%{F
Pour nous faire croire au Pere Noel.<br>'vyzMS
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>Q#OZ!xN6m$W p%sj
C'est pour faire parler les curieux.<br>
&J"B"~;xB$YW"q
ca t'a plu, le petit voyage?<br>
D pe/~HF7se&Lf
A la prochaine fois, d'accord.<br>3T] IF,H
D'accord.<br>
~9f:M P,B&Sm.nyWr
Je peux te demander quelque chose?<br>V'm5oUy
quoi encore?<br>VQ3}0Dw$t8\
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.<br>1eNI['`P c
Pas question.<br>
U9Z1Q&y\
Tu te pleures.<br>cOm7F b8K+YU
Non, mais non.<br>Gv)p+PO*r3a(AwQ
alors, c'est le dernier couplet.<br>
j*U@'m
\d0@!Iy
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?<br>HX ^1k0F$} tE
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?<br>6b3R%P9O-s@(R myn3X
Parce que la pluie fait flic flac.<br>
#c/YU&^c
G
Pourquoi le temps passe si vite?<br>
!i(z7oR!do(}
Parce que le vent lui rend visite.<br>
Q!Z)i#_.tQn
Pourquoi tu me prends par la main?<br>
2th
q HC6R:edO
Parce qu'avec toi je suis bien.<br>(r,p:u'h%u[!l U j$\p4K
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
*p d5sS,J)hee3i{-r
C'est pour faire parler les curieux. <br>
V;Ece2saB
<br>
b1`$AsJ
中文歌词意思(相当可爱的..):<br>3i4d|$?Y
为什么鸡会下蛋? <br>e^B'Ue0k,}9t
因为蛋都变成小鸡 <br>7}YrWH0Q6N
Q.m
为什么情侣要亲吻? <br>
L_3|r!i0`vB
因为鸽子们咕咕叫 <br>-F\PP|
z7JQ,r
为什么漂亮的花会凋谢? <br>n8y,}Tw&f6lRm
因为那是游戏的一部分 <br>
m%AHCI3S*`\~W
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>-`EL
sG!Aj4i
是为了让好奇的人有话可说 <br>/n E,Q2S N};^
为什么木头会在火里燃烧? <br>J2\9r1n)W9sO
是为了我们像毛毯一样的暖 <br>
#L(^g+?%u
为什么大海会有低潮? <br>
V8Af\4Z?!UDG
是为了让人们说:再来点 <br>
]z\8a}"o2U
为什么太阳会消失? <br>']/iV&Q;f$tt
为了地球另一边的装饰 <br>H4f,{*I,w;io h
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
uJvJ"H7a2b m\z
是为了让好奇的人有话可说 <br>,K[hKl\-S"Y\DO
为什么狼要吃小羊? <br>
g$G(b"k;T*E?H I
因为他们也要吃东西 <br>G%Tn~Yn9uG O
<br>
6MF9U6Rxvz
为什么是乌龟和兔子跑? <br>#IN%y;T^
因为光跑没什么用 <br>4c$@,N.p6G+Y
为什么天使会有翅膀? <br>
!|CTf
j3Rn8x"]R W
为了让我们相信有圣诞老人 <br>
t/F1{k6k`x
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>Wr2H)] kJ"i"ypbk
是为了让好奇的人有话可说 <br>:xuH%C @_
<br>
V/E5|#R2b)\
你喜欢我们的旅行吗? <br> C,m8@@y
非常喜欢 <br>
DuaUo(A
h,G4A
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? <br>wHQ2gN9u)~ } Q9j
可惜我没能看到蟋蟀 <br>2j1Ic1}VIl9T
为什么是蟋蟀? <br>
X2CIutl
还有蜻蜓 <br>
Tkps!{yQ o,k$w
<br>&Z:Ky'B$l'B!h'v k3C p
也许下一次吧 <br>
'Z}k5Rz KV?
我能问你点事情吗? <br>O1R5_ s-y#kK
又有什么事? <br>
s4pjhI+Im Dx
我们继续,不过由你来唱? <br>
+LST.|\
绝对不可以 <br>%h;h)i@9}]
来吧 <br>\
bWi/I Xr
不不不 <br>
x9m/r8MA$Q i7G1U
这是最后一段了 <br>
/`N[#E;nVC
你是不是有点得寸进尺了呢? <br>-v9p6d&x|)[;Z8Dh;LB
嗯呵~~" <br>:Qt(F6aqV"{T.V}s~*_
<br>"Ww3US,u#U#KBW
为什么我们的心会滴答? <br>#b
PrQ,}?'J6Zt
因为雨会发出淅沥声 <br>
qJK\Y
为什么时间会跑得这么快? <br>_,GZy)`9}$`
pF
是风把它都吹跑了 <br>L aC(bU,z
为什么你要我握着你的手? <br>']%Z-G{p4D?_)tt3c
因为和你在一起,我感觉很温暖 <br>
-t%T G/l&D
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>s5ye1ffY#]
是为了让好奇的人有话可说
飘不动 2004-9-20 09:48
回复:[分享]法国电影《蝴蝶》
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731601425682.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>a%[,@a?5a
<br>,OrJ_%m
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731603760218.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>f"nd;F(y0a
<br> N8TBY
yC(};K)P:P`
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/200473161550951.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>]-a r0E-]z3x
<br>
UX,n P\`H
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731612920293.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
`,H^2B
s+_2n9~4S\5[
<br>;tv+YpR$wS+Ds
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731614542414.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>8{2~hm7~ mw2u1]
<br>
8Bph7wo$@.Uv$Y
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731615737668.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0>
飘不动 2004-9-20 09:49
Re:
国别:法国 法国片名:Le Papillon 英文片名:The Butterfly<br>\+In|8v
<br>
)Y(s^,c]S^`
类型:温馨喜剧 片长:1小时19分钟 档期:2003年10月<br>
D/@!U e2J)yT)Qi
<br>FOnH].Mk
发行:雷公电影有限公司 出品:Le Studio Canal+和Aliceleo<br>xeM:b-^/q
<br>
j'I;ve#f*u z
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl<br>
${fitO
<br>
8q
?9Dj&f
[;S
J iC{
演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)<br>
/iE8nJG(Rv"kR
<br>
[lLs l\rM6_P
柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)<br>
Q6Bar$G.Zh0aV
<br>O)] }9epo'H
制片:Patrick Godeau和Françoise Galfre<br>f"j&K(c)X,a
<br>\;R:KlM&H-H
摄影:Nicolas Herdt <br>}"};?UL3bE"n
<br>
^rl
y F
},E
配乐:Nicolas Errera<br>
N2V1KH?OR
<br>
]}O mP`w-O
内容介绍:<br>/}!wfN6~t"D[
<br>8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。 <br>{OG"H\)v)i(u5iT
<br>在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「**飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。 <br>'NdD%haz:YI
<br>《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>2oFn(x
@ Md9m3_
<br>+x{@l}2L
<br>/T0iRi4L(L&v
以下的简介是从一个TW网站转过来的: <br>
S1Zh'Agx
<br>SbZ:WB4ru,Z
真心推荐大家快去欣赏。剧中有许多诙谐对白,经由第一次接触蝴蝶的莉萨童稚的口中冒出来,更是让人笑得东倒西歪。<br>
@
RNzgAX
其中最传神的是,她看了老爷爷从包裹中拿出来的茧,没头没脑地问道:「你的蝴蝶是什么牌子的?」好像看到人家从百货公司买回来的饰品,问一下是什么牌子的一样。又让人不禁想起以前第一次看到大学标本室中每一只蝴蝶标本,虫针上都别了一个小「牌子」:「虫签」是也。<br>
,jqTZ5o GSSl-h
<br>
_'E4S%_~"Ej
我们把采来的昆虫做好标本之后,都会用小小的纸片做成的「虫签」,上面以极细的针笔标明这只蝴蝶的学名,再把自己名字写上去,也把采集地、采集时间记在上头。一位老师曾说:「没有虫签的标本就没有价值」。<br>T;`$lH2FB0B+xl
<br>
9V%h7ZW`N6R
《蝴蝶》剧中的主角「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)<br>6gS$A{ ['?8l9s
,而是蛾(moth)。却不能说它字幕翻译错了,因为虽然有些蛾比蝴蝶美丽更胜一筹,如马达加斯加岛的彩燕蛾、本片中的伊莎贝拉,但是蝶、蛾在一般人心目中,不啻有着天使与魔鬼之别。试想片名改成「蛾」(The Moth),还能吸引多少人去看呢?在法文中,蝴蝶和蛾确实是同一个字。特地翻出多年前所读的东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:<br>
&fX6nx+gz
<br>
K$_Yi cOcG%Y
在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆<br>,GCU2YeQ;LdF
虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来<br>0Pg9\~IU
称呼,英语则称牠们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。<br>
x-E5P-K'EG w
例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」<br>#t5Z;Z9A#u5`m
(papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表<br>(EU Z1|yW
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来<br>
wG:X0pg{Wf\$?Wte.D
野企鹅 2004-9-20 10:03
Re:
第一次听法语歌曲,很特别喔。Je aime lui, merci.[em4][em4][em4]
野老孩 2004-9-21 20:20
Re:
不动 <br>sB
GovID{
我在办公室给他们放了3个月了<br>
.U|*u&W+`9rH
最擅长的就是<br>
o5k/@.eS'`
“布瓜……”<br>
k9sK2u2BHA
哈哈 图文俱佳 谢谢
飘不动 2004-9-23 09:24
Re:
老孩,我们去学法文吧<br>V2]x6}
]/e9eK m
好美哦
野企鹅 2004-10-8 08:49
Re:
一早找出这首歌,又听了一遍,整个儿精气神全都有了,全身轻松到了极点。[em1][em1][em1]<br>
)X
op6x(j-^
Cp J(q
请教一下DX们,该怎么下载这首歌?<br>X;p1KX%T?8C2k
[em4][em4][em4][em4]
野东东 2004-10-11 23:33
Re:
好贴,已收入精华贴,请继续努力。<br>
3?]9{{$O)T Nt
顺便问一下,印象中“布瓜”在法文中的意思是“为什么”,是这样吗?
野企鹅 2004-11-12 12:29
Re:
不动,能不能告诉我这首歌的网址,我想下载到电脑里保存?先谢[em4][em4][em4]
飘不动 2004-11-12 14:19
Re:
<a target=_blank href="http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3">http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3</a><br>
B
m
dh+@~
<br>0LK Q~7ay
表客气,我下了