查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>&U JDY.L+q&EYb$_
<br>%h__Lb)X[(w
令布什头痛的HU的姓<br>fcc@Cd+{
<br>
,g8j5[Z+GR`a'dU 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br> u&@\Y8e
  胡被任命为**总书记。 <br>
0W'wtdF.z    <br>
9nKqB;WVo   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
Qq@-t;R IG\8C   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
$ZpGdSYKR   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>5@ G}A?\
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
#B2p N$a a3{ X   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>2S%J|D Z K
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
Z_"T,A G'A:PC|)~    <br>%[/wg1fS7M"]
  George: Great . Let’s hear it. <br>su(s_+q:b0D
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
$c g?7O0R(J    <br>(p"` E}~U
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>Q8n t)t k9g$_
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
AAAt3W(syZQ"v    <br>p~7o K x(O@`)J
  George: That’s what I want to know. <br>
"\.U)e+{O?   布什: 这就是我要知道的。 <br>
Xv-zHqY    <br>}ti2IF&\,HT
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>;V.?%I7Ldg1AS@Q
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
:D'J~,w5{ _ }m    <br>
2[9d"qz/ltJYs#D   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
:AY&xxm/J7w"S   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>Z^ WW[5Sd7fQC
   <br>
k]2};S+I   Condi: Yes <br>R(E2M u.^$u.t/SP
  赖斯: 是的。 <br>
#r.O,N%xg A8fn"Y    <br>Ty.f{_y
  George: I mean the fellow’s name. <br>'dEtGCO
  布什: 我是说那个人的名字。 <br>
i0hVe2[    <br>
$M.w%T N XD`[\   Condi: Hu. <br>
cx6t0D&o@^B2n   赖斯: 胡(谁)。 <br>fH)t)w4xbOdcw%~
   <br>V)eryn,m5HOP
  George: The guy in China. <br>;?(oJy$~&e0T k;j
  布什: 那个在中国的人。 <br> }(Ov.Rvl7OWUd3OC
   <br>
sXU${S~ }   Condi: Hu. <br>8B#G+h3zj0B0O
  赖斯: 胡(谁) <br> r4n&RD$K
   <br>qD rE b7T
  George: The new leader of China. <br>
|W,I,]P-p   布什: 中国的新领导人! <br>M&O2fZ5[6|i
   <br> TF|$mAa J?a
  Condi: Hu。 <br>
Pkb+E#N h:W~!^^0i   赖斯: 胡(谁) <br>E!c-h7u Xr3Q td
   <br> ]'i'e~VXVe$k4y
  George: The Chinese? <br>`U1c*W*n]P)Q P/r
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
q2bK Y|[*hw r-s    <br>
4@!x(x'rj.i4x4QO   Condi: Hu is leading China. <br>
!h,Pp*S8Efj   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>8N2c&Bh#?g'ZP S3T,|
   <br>
3E/?0K|mU'?F0H   George: Now whaddya’ asking me for? <br>f l H3qi
  布什: 啊?现在是你问我了? <br> ?#uPx{w"O3mhN@
   <br>
k6yx,@Gdi+n   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>.@(pI*dW
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>6~U#p$A.gKq
   <br>!X&G ubcBy9@q5x-@
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>(d$DB!?5kSz XY!b
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
u:JrM9R    <br>
t5Vr OV:{6sX0V   Condi: That’’s the man’s name. <br>
G*zKV)c-\(H   赖斯:就是那人的名字。 <br>}z zHg4e#bb,~P
   <br>
(Z|/k#K-LJOZ   George: That’s whose name? <br>F@M9?H&G$B+V? r
  布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
j4xTQ k    <br> Xst SpN{?
  Condi: Yes. <br>
|0|4_1uQLJ;NY f   赖斯:是的。 <br>
H$r2l8w9x"L$o    <br>q|+hs,DG&j
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>F(Q3}5u cWH `D
  China? <br>-Yz1LZ3S"]8y d V
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>wjk_$gno
   <br>KMte:R
  Condi: Yes sir. <br>
}d#c6w Kb)k   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
j,mIw8S(U    <br>
5zQc @9W&LR   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>J-Y;E5WB
e <br> wHm%{-@
  East. <br>K:g)C!p7e/f
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br> m3x-UBV5x
   <br>~;Ix Af"BL OA
  Condi: That’s correct. <br>`:]3n9m&qg'tvYq
  赖斯:没错。 <br>k'Y0Jn+^
   <br>Bp&o!MP\
  George: Then who is in China? <br>
+J8v!`q"Te0P"e3h   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
|A}}4R(B"J/d    <br>
\'u3h+S4J$hv$v ~nU%~   Condi: Yes, sir. <br>
(T$V$w,^$dE)B   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
}f#L4v V2b+Q4\a    <br>
2e5Z]9]J9{#s   George: Yassir is in China? <br>
`i8\ueWv:_(K!E   布什:亚瑟尔在中国?? <br>
?F7p3aTS Cx+b3e P.{    <br>I5^*t#Hv
  Condi: No, sir. <br>v1Qi.z[Iad
  赖斯:不,长官。 <br>;ca/c,gp!o?W
   <br>'n;q_q(d.tFN
  George: Then who is? <br>
-v9\ ui9j'e   布什:那么谁(胡)在? <br>E}xe,nj/D0m&j@
   <br>I F.mA5O s2H
  Condi: Yes, sir. <br>
C2p*gz't2cm]   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>#Jb5K-Ox8KX d
   <br>,hX w] x-H,o%j
  George: Yassir? <br>
,^;E6p'lw   布什:亚瑟尔? <br>(@-xuDi q~
   <br>
G'B] Y'dl   Condi: No, sir. <br>&h/E8{"f|"^(]R'V!N,d4@
  赖斯:不,长官。 <br>1p)[;Y+?%Sq.~
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>,Z m9gL_-z
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
:aZ,[c:ri.G)P7Z7D    <br>
NI&M ~C&S?   Condi: Kofi? <br>Jw4HO9b@
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
}$a??x3a7U(a,?    <br>X.S.^,v:G:s,{;R'ZN
  George: No, thanks. <br>
@)d&O$v-B%dc\   布什:不,谢谢。 <br>
jul3Q3G!fM    <br>
STrNG;x8Vu   Condi: You want Kofi? <br>
!]+}Md I+w-_   赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
S*@ K9R-y)`5I    <br> ^u!J {\.HC GHTrl
  George: No. <br>
1@"^Sp"@5y y z   布什:不!! <br> f(Qk Y%zx2Z uk
   <br>nb4c uK|S
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
.i1p S8Oc-f#b1K5R   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>
Z {w#H(_]    <br>7YP rXd
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>)r!yqe#N6\#W
<br>
RVW5o+MA7E   then get me the U.N. <br>:oPW4ez]Xr W}
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>5_4e$VR ]Ez
   <br>
Jfu6{s.y   Condi: Yes, sir. <br>e$V7MjK x
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>E.q7M ^.Io&TX
   <br>
o],]&LKk v bX6B   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
-qFi2i,pj   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
U C%o4Kd"QP#v    <br>"q q?*K}%r@-n
  Condi: Kofi? <br>
"KP"WwV   赖斯:科费(咖啡)? <br>
)OQ$T)[2iq    <br>e#P'I;Hn
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
hh%z#f*bKj   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>zlOfF[!K
   <br>!]7w;m[!N+P UN5JpRd
  Condi: Call who? <br>2ML]0B,gQk2T
  赖斯:给谁打? <br>;Q*G^PgL
   <br>
j D:j\kX wr   George: Who is the guy at the U.N.? <br>
j2\.I3c*[   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>O X^B%oEK
   <br>
'u^~"a5x"RY   Condi: Hu is the guy in China. <br> _:kdzTFC3x
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
'V&obr8\c^Q0y    <br>
1`K#X4HB(~   George: Will you stay out of China?! <br>
{"G R`D   布什:你能不能不提中国了?! <br>
Aw2QY~hA J#Z+z    <br>
e&D)WD)r]Zn$w(L\   Condi: Yes, sir. <br>9o m,MTFMA9p
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>a WQ6_-sX4_3L
   <br>
/u$V'T js   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>|%dT7XsY F!L
  at the U.N! <br>
nC*X'x8M2o"_ A_q ?   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>!l b3F-Tc[$H
   <br>:D F0@6JDj
  Condi: Kofi? <br>W%M1_Nae&F
  赖斯:科费(咖啡)? <br>a VK7Yd.b
   <br>.g9[)i"MU)@u2c,b#HUX
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>:N2Guk;HA.ZE
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br> [/D I;]BUz2V
   <br>
/N%Nr` Z2a1}   (Condi picks up the phone.) <br>&\6s{#V3J w7y
  (赖斯拿起电话)。 <br>
MNU]uG{ <br> b H)ejR2f b
  Condi: Rice here. <br>2g&l R"x*F
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
{/}?|y*s.n5q    <br>'X,r7R6c Q#aK-BK
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>$O I)Dk:y;O
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
y]!s1J_ Fk+WP <br>&I? G[BO
<br>
1L1W+`)w1EkzB/` 令布什头痛的HU的姓<br>
@'n4Bw9A f0L9ZWJk <br>'d!\3`B}`r$We
令布什头痛的HU的姓<br>*|WU]+L FDM
<br>$V'q)Q9iEUI)_
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
IX!P2oBM ?   胡被任命为**总书记。 <br> V1WrJ8uQ#C(a
   <br>
Q!g4o(\#P8@-?Z   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>%V_@R\3uxr
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>3O?(u4}O
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
^e-bT F6]+y   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
td H*grM O   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
'tT6AA _#Qr0AU   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
/xM$A:Wd!u"|V sf1r    <br>jD!B9@\$ed,`
  George: Great . Let’s hear it. <br>F/dlB~;N&\2J
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br> i%_+y2W;}
   <br>
-|!x-Y(H/w   Condi: Hu is the new leader of China. <br>5a+e%rE r6\p D|K
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>?jn7ZlDAEQZQ
   <br>
Bq!@3\5g/w4q   George: That’s what I want to know. <br>kz`"{](hH-M
  布什: 这就是我要知道的。 <br>
x!_"nqkc/o^B_n    <br>
:^ D,t}l^A%X   Condi: That’s what I’m telling you. <br>yS,S*{$j%|7~!N
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>;f%{5bv2[
   <br>/E2PTUj cwL
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>"n8iGOt tI
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>1D'D+G Q&G-l-]2Y Q
   <br>*F.c?:w s
  Condi: Yes <br>
3v3Ka$tW8EF   赖斯: 是的。 <br>d,um)w{n
   <br>
\3VVC$f   George: I mean the fellow’s name. <br>
-P2X[!lv l$};j,o*]   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
oImZ F"e    <br> s9x/C[~E"?:k/qL
  Condi: Hu. <br>l#OIm js%K
  赖斯: 胡(谁)。 <br>? nJ'Rp4c7p5Z
   <br>
#RZ3M4~FX"Mo   George: The guy in China. <br>
'ah9|Q&X?(|n"a   布什: 那个在中国的人。 <br> YhD5b5u)C0vI:E+^
   <br>
atX#GO:p5e @   Condi: Hu. <br>
n#[r]-s0g(io   赖斯: 胡(谁) <br>aI|u\#[ DJx
   <br>o5wc7p-z7|{(l@BD
  George: The new leader of China. <br> T$E2v`'tY
  布什: 中国的新领导人! <br>!],uq:q2lS|
   <br>'F3`(yW!W2M
  Condi: Hu。 <br> EU5X~*@&u&y-\8}8iZv
  赖斯: 胡(谁) <br>
)xXCP M&\    <br>
9l |b&ib   George: The Chinese? <br>
,~8L?6X};{ fp0_2q   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>#n Bxt#cab
   <br>
'Ir8Yc oR0v x   Condi: Hu is leading China. <br>
+o%XC"A2c u(m?0u:M   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
k$O.r9xH0|#D    <br>._\A!ds
  George: Now whaddya’ asking me for? <br> }#mVOM
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>
7hg8a$P'b2gbF    <br>-WMb.LFR dF
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
6?.T;jt}D   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
g7\1yK;iU0o,TKD    <br>T nSb(]-LP6UU
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
:~~!Tl9h]   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>W4q,X;_q+}
   <br>*w$q0a/Ts
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
|Jmy}4C   赖斯:就是那人的名字。 <br>
'?s!u+@}-Q u    <br>
IYw [wL:C9xN X   George: That’s whose name? <br>
+[({w7b!Z'w]   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>{J)N7Ju2}`:H2}
   <br>
~{)c(]6B+U2}:\d   Condi: Yes. <br>6}7sv;\ c#jk"TD
  赖斯:是的。 <br>!E5S9wq#F0kbc
   <br>
D0t.W/j4v   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br> tF r~h{I
  China? <br>
5tx0o%M,h'_N   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
O9w~6mI8@:OM#e    <br>
o3E$l-hj.Xxg/_   Condi: Yes sir. <br>
#^HR z]4xS*q9z ?   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>'}7|s_#L!_"K
   <br>
(XV#L)fQ_   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>oi3E-E`8ti9d5| B
e <br>
;q-r:r.r.v.N%{$l   East. <br>
o'uS9Uw4tn-A   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>@A e9O PQpt
   <br>KBwFt {)M"O
  Condi: That’s correct. <br>
R9`t6\;V   赖斯:没错。 <br>
t `u4{!bH0TN h    <br>2G"M#s5K:E ^)d.Q\
  George: Then who is in China? <br>k3LOR6a~.xN
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>
P ^7]c$M/I-N/f    <br>
D9K/Hbf8g   Condi: Yes, sir. <br>v NGck7Yk%EP
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>-H9Uqma1o\O%y:N N
   <br>LL)oA1b5e#s
  George: Yassir is in China? <br>
f)p6c#@5m!}   布什:亚瑟尔在中国?? <br>
]8@%f0t upMus7l    <br>
qB'[Ywp   Condi: No, sir. <br>:s2b;r6n&P Al&Oj;q)I
  赖斯:不,长官。 <br>^'V h X,\oh}!A
   <br>
U/C+?feP?   George: Then who is? <br>9Tn ^$UjU?3JDm
  布什:那么谁(胡)在? <br>&H0t&eR5Hi@
   <br> IK9z8j)S/q$I BT+w
  Condi: Yes, sir. <br>3Y jQ%z p)]y#v:`3B?
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>"K;y/rb!ti4H
   <br>4IN[*{\#]m/P"g(z
  George: Yassir? <br>
Qbd2GBN5dN   布什:亚瑟尔? <br>Q(t.@fP v'An"R
   <br>
Our(v0Jxmo   Condi: No, sir. <br>:S1F"K\$gZ5[
  赖斯:不,长官。 <br>
1V n)h g$?T-Z}-G6c <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
B3{:X8]!|   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
d*~4q2aX"Y    <br>
kXA.m%m D$GP1g   Condi: Kofi? <br>;bs$od3hZ5A7j
  赖斯:科费(咖啡)? <br>x a+jU9~0}B
   <br>
.u*l2`#L!j   George: No, thanks. <br>
;k1bSd.M8f   布什:不,谢谢。 <br>;a5u.bU/TRjF _o
   <br>
pXk UbY ^   Condi: You want Kofi? <br>1]:R*UkeGl
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
8AR6G6Ao `Ha3L    <br>
T3?#h jb:?i/F   George: No. <br> [f ].ei b.U
  布什:不!! <br>2i d9cA Qj{L5kF;N
   <br>V8[YF j$a
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
Er#cRY,s9{   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>.d| ~J)YQA
   <br>
W@ KCjP~0K   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>b+}(hm&`
<br>
'\wE*XBE` y!M   then get me the U.N. <br>,o!G e'b X
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
-?8y;ez9n~'dA    <br>Lw%[J9s
  Condi: Yes, sir. <br>
jwNGIgm   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>f+VlGr pnKA
   <br>
'e)Qw V\i"{?*?*r{s   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br> ^6]f+INp!a
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>0`L$Rk{3M1zd
   <br>%H+N/X+Id)?`r5c'b
  Condi: Kofi? <br>/M f"m:JqCq7B,n$B
  赖斯:科费(咖啡)? <br>-E ~r dlX2K;o
   <br>3dFxMoV{ I u^
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
] ~"ED AsPaH   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
I5}|.pXb'M-}    <br> za%oTG2Q
  Condi: Call who? <br>!Y/hS y]:t{
  赖斯:给谁打? <br>
^9G1^7E!KZ&\M    <br>
Mk0m+U$Pz ^   George: Who is the guy at the U.N.? <br>
u$o3L'}JIg*D   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>,F0_;l;U:M'u,wrG
   <br>
4n(Iq.~4[&d+B_   Condi: Hu is the guy in China. <br> W&D.D2@7d5E
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>xZ lDNN W
   <br>
W4]7eRM `~3V)m   George: Will you stay out of China?! <br>
Zov!AKW!x-x ii   布什:你能不能不提中国了?! <br>
&DQ[)pf&gB cw    <br>
ok,wp9d5K8|   Condi: Yes, sir. <br>my9h7K/f/c3y([3E7@
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>;}l&O0XoqE!b m)q
   <br>
%X%B!}'w3l   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
:MBi~9T)jgn3h   at the U.N! <br>
+U2RI8e7N,Vf7m+@/W   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br> lp!W"UXC.}R
   <br>&M2Z3f7SL&`*U ku B
  Condi: Kofi? <br>5B+R4i;Wc.G!D5F L
  赖斯:科费(咖啡)? <br>+H5p0Jy0TX.B
   <br>
Hv/F AvB   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
5aMA/{}   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>R:T BE`I lu
   <br>
&Ix{ tI#V   (Condi picks up the phone.) <br>
.m Tt&[4Z)X,v y S @   (赖斯拿起电话)。 <br>*j3fPmS@
<br>}:kVy2u4w
  Condi: Rice here. <br>
6j3RqkxZH   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>%_+DD5As#F
   <br>
t1W*chOS"_1M4B   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
1a({1B;Ok,{eq   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>B7ZTn0?'@
<br>.qu0{$w9R zB
<br>
!M'NR9{0I|!dG m

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓