查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br> Tog]$BvWm)L7jzm/T
<br>
P6^R w$^0Y(D+yg [x 令布什头痛的HU的姓<br>
fvyQ2@#I*j rp <br>9t"V*|g;a(A%M
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>)E;n T'XZSO,H
  胡被任命为**总书记。 <br>,D8S B/UK F4t$`
   <br>
T4G-x$UKTdfkZl   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>.q2G)U bp#w
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br> s7P&T0K9]
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
t-eN[m6d3YdrfT   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
noU2E8JbU}   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>}[%`,d-`{G
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
jv$RT7Yz    <br>
?2\q;lj   George: Great . Let’s hear it. <br>ZVh o6?g!s|q1@L
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
)w"hzwQUA"D9`    <br> v,j$j aD1_vyj
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>
tz,t'[6k3^%}   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
(Hz? wh8]6i oK    <br>
c:O"iZY$Y#hL HgF x   George: That’s what I want to know. <br>_nI8n,S[)V
  布什: 这就是我要知道的。 <br>G9|0?{i*`
   <br>
4S"u/mDEF`a   Condi: That’s what I’m telling you. <br> ekWXEZt
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>8Rh+z!W b
   <br>
/m5n5S#u-o   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br> JSR c#{K-P
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>SS.Q l&z
   <br>
!Z$T2NCc0TE.d |   Condi: Yes <br>F ~k4B)u/_Z Fa
  赖斯: 是的。 <br>@2g ]+b;B?_e
   <br>
4x I{I N Sb   George: I mean the fellow’s name. <br>
$U}1_7g6G|   布什: 我是说那个人的名字。 <br>3I6pT@;`:y7B gx
   <br>
;G5N,G6XN$v;xI   Condi: Hu. <br>ayeNb e\
  赖斯: 胡(谁)。 <br>#O'KT&Fo5A:T4v!q
   <br>
9wSi.YO)s.~   George: The guy in China. <br>
'^'z&L9WD aqx   布什: 那个在中国的人。 <br>
`+n H c \8E0V    <br>
@g rF*q[B   Condi: Hu. <br>
j(C v6LE.n   赖斯: 胡(谁) <br>
a%e\&yK}U%V rh    <br>UH c?A1X
  George: The new leader of China. <br>l7Z4j G&w9[Id"N
  布什: 中国的新领导人! <br>
*|'x+l1M$B~2O^k|Hm1q    <br>,l!{^`1dlQs3mK(E"sU
  Condi: Hu。 <br>3iN}dpQ
  赖斯: 胡(谁) <br>
0Z"yc.`cZ    <br>
AnYjot   George: The Chinese? <br>#dgt V9LN
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
4\+i.m)y#} Vo Z    <br>
.e8c/deD3y   Condi: Hu is leading China. <br>
C C!Of&a]1q(a @   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>G;R*J,wu
   <br>
CSe-X}E   George: Now whaddya’ asking me for? <br>Q3M5{`o'V0P;J.xX
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>
S{)Y]7cxS|k9C yI    <br>
#_c3{3CMf-C   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>.rH Ov-_f\ v
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>qvAIV'P*\&@
   <br>
OjT?j]&Gjh   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
#R+G;w&e9y   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>2BR*pt"{-k?
   <br>/T _ Q3P]k.Ow\!n
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
7G.p @5V)z   赖斯:就是那人的名字。 <br>a~i [#^nM
   <br>N vT5omu5Q
  George: That’s whose name? <br>
&lf `Fx;R0Z5f   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
sS5K%a9u?$@    <br>
jn\C)k3l{HpK   Condi: Yes. <br>5H ~TPZZCd n)J
  赖斯:是的。 <br>6lgx5b6d O
   <br>
-P @xhK6x-h_$Ka   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>ht+i|*LWp/NZp
  China? <br>/c v"}5s@!h.W
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>$Z Z VPmJ\Bq8z
   <br>
t!Bn!MW6}k6E   Condi: Yes sir. <br>
h~ni(?9EVPyC   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
XImPv[XW    <br>
!V j?g!Ex _   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
W+tJ}6r[%R"zf&ks4z g e <br>
`|;WA.Ry7ktG   East. <br>
d0S9]7PAA~   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
{ B8nnhx8J3m2p    <br>
Y1tu{rK[ e   Condi: That’s correct. <br>
'F\GaQ   赖斯:没错。 <br> W(^^4d2_ Xl!^(L
   <br>3HAW B;F{7Hr3P
  George: Then who is in China? <br>
_!hf"q*KQ   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
^}*c?6p@'HP.{zn4Z    <br>
5dnCd7a8Th)x3_Z   Condi: Yes, sir. <br>Lb o"wp*l/JL$j*j
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>iF|:hw@0B
   <br>9H&|wV*k'F:o)XA
  George: Yassir is in China? <br>
r1[}H$td5~W I2K   布什:亚瑟尔在中国?? <br>*Y#d'Ic;Jh`M:]w
   <br>
q4ihv1` g Z c   Condi: No, sir. <br>-K"YV7{L},A,b,W
  赖斯:不,长官。 <br>
-Pd'ut-?I)^*|N    <br>9YN+K%DX z9a8Y2K
  George: Then who is? <br>vl A1M4jezn p
  布什:那么谁(胡)在? <br>
aN#ngZ"H@)\    <br>0}'r S9Yu8l JyJ6jJ
  Condi: Yes, sir. <br>
/m:YO2liH;w*x   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>gb G5d;dA"MC
   <br>
gpkp'wG+} A   George: Yassir? <br>
fXFPi]8\   布什:亚瑟尔? <br>
o2l2]nD&]    <br>_}+b!BF+h
  Condi: No, sir. <br>
&vz ?yf(q ^Q%D8U   赖斯:不,长官。 <br>.Y_E(IS)A
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>gPAx h
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
1b7e0ri1v_    <br>9ao5@*]ZiyC
  Condi: Kofi? <br>qiR m JL2^
  赖斯:科费(咖啡)? <br>%Q ?3``&B
   <br>kOl7@%w F*w{C
  George: No, thanks. <br>
.q2FF1S_T/^N&zm"N#M[   布什:不,谢谢。 <br>{(L uA+]P m
   <br>(C#q.M_%uJHr
  Condi: You want Kofi? <br>
!t1W%v Hx?Z@(eM   赖斯:你要科费(咖啡)? <br>{.Ja-p"l6W
   <br>j9l].C#FF^
  George: No. <br>
:k{Qq%l0VJS9Z   布什:不!! <br>
Q pDlP d    <br>
;A+d-_#`.~ QX Y   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
/Sv jN%j$C   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>b(~8J0n8A7B(W~X
   <br>
q%oa6~\m_(i   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>n_c"^9A'b6k
<br>Y2W4R `0g
  then get me the U.N. <br>
1H G/X5D\'c ng   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br> zPz*i.|/|
   <br>
1W8UFgk2j   Condi: Yes, sir. <br>
0gO+?Y_   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
tn3nk5kS/xm    <br>3x8gv z!y;DN6J
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>K$A)Y8~F k;Lu
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>lqY lg?vW
   <br>h1C4m:m#Z1C3S
  Condi: Kofi? <br>B5K;ps Q)H D} L
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
tO1}BB`p*Eoc    <br>#\l*i2T/Q.uZ
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>k%azIR n
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>0t7U,S#y-`$F
   <br>[P1qxr6m zGf%N9u
  Condi: Call who? <br>
XodG b L N   赖斯:给谁打? <br>
8be8c `3t y w2D4Oc    <br>EH:^"P({!rMr
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>m B8Gl"m(EX
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>,b,^V?Iu+j"y;]
   <br>
?%kL\y;R|Oi   Condi: Hu is the guy in China. <br>
o$eGY(Bn   赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>gu-Pce$@wC+h
   <br>
8s!N;v(v5v   George: Will you stay out of China?! <br>
f l!ET h   布什:你能不能不提中国了?! <br>l0Y:H pL
   <br>
5dN!l Rc ?   Condi: Yes, sir. <br>
6Uq3y\0b!BZ{q   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
,MC*R-`[$@ry _*M    <br>
ut7\a3O R   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>"Bk#w|gQ7S.n }
  at the U.N! <br>
YBh9]!e d*s   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>~k{%T*Y \4\&A0FB6_
   <br> o(R i8l;j_
  Condi: Kofi? <br> R+[G/\k(kI/v
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
Z_luF"dpj    <br>
'ki2a.s9XM1X(@   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>g[*_5sB0Ue:a$B.B
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
_-K Zxm'q0VQ t    <br>e b7P9Mv+^9^N!R
  (Condi picks up the phone.) <br>
6U&tUQPi9jZ   (赖斯拿起电话)。 <br>TZKgv ^b
<br>
'S\O!@@7}?H@-bMx   Condi: Rice here. <br>,AB-E8h#C ?V
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>S7@z5@+oh6Mi
   <br>7A G2v L TfS8N
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
GiJe [C&x1[`(@   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>?3ID\&J-i s{'^M
<br>
GbV@b-Z <br>
+c*w7D,Ab E 令布什头痛的HU的姓<br>ST%K [qO(NHG
<br>
~%yZfN:e*KnE 令布什头痛的HU的姓<br>"g"J&l#u3oi0} G1nA
<br>
K9QeHwa/\ 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>,J|[6y H#R6o
  胡被任命为**总书记。 <br>
~&US([n+@    <br> `7RqIP
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
)IG!Q(s }!X R8^3X   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
Ue u:L1mB-O _   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
~,qd)B.Si   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
e0D)TE-R _/y?   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
\[*PPAp3l ]P   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>8Der&nKB[C;ULm G
   <br>dXY DUPw6{L
  George: Great . Let’s hear it. <br>
T\_\_?_v1n   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
B^'EN7CbT    <br>,Jx t#vJep8K
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>oc-WNe"HQT
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
'c:t ND:WrC&q b    <br>*H$c;P!Ff2FBDS.}0r"M#_
  George: That’s what I want to know. <br>
%f6ZO'F0}7Zw;K   布什: 这就是我要知道的。 <br>T zs SA1K^J4zs
   <br>
*[['ZYa2S$w Y   Condi: That’s what I’m telling you. <br>gkD gu3I8i
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
!Dy!`/r.AU s+@F    <br>$LH4V KK$W lp
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br> j w~&K D)V&C
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>
[&r6S:`0AI}-R.X    <br>$Yo~{5n7N
  Condi: Yes <br>4P @$lRo[1v%p6d
  赖斯: 是的。 <br>
A\9i"GN0v T    <br> _i$~+w wr]5s
  George: I mean the fellow’s name. <br>bB0@#A4X\
  布什: 我是说那个人的名字。 <br>]*xP,m~m
   <br>
/G,`xzh9{4M ] n'l   Condi: Hu. <br>$^ B8l;H _
  赖斯: 胡(谁)。 <br>(k'Qq O3musM[
   <br>@i$Nl kI$r
  George: The guy in China. <br>
S/BRX,b#d p   布什: 那个在中国的人。 <br>x\"Zu G+NS&j ?4o
   <br>&u/X*l7I2?5W
  Condi: Hu. <br>
L z;}l+IQ;q(qO0?   赖斯: 胡(谁) <br>,NiKq]M6S/E w1T
   <br>
,jndZv3].k {   George: The new leader of China. <br>t5} t{J
  布什: 中国的新领导人! <br>
+W&?"i h x    <br>_m5bQ7wO
  Condi: Hu。 <br>J v'zD _ V7jY
  赖斯: 胡(谁) <br> H2L.D(B!xu
   <br>k]%BxF{d
  George: The Chinese? <br>
(~gHh q   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
~ce2[&b m$b    <br>P"K(i9l|%]CE
  Condi: Hu is leading China. <br>
w!`{9ug\   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
Xb J.]0e)`N1?,y ?    <br>
PH(Hy M5C e j3~   George: Now whaddya’ asking me for? <br>M-L"Z-gY0B ?,a
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>
5n}8Rz%I4rA    <br>Q4n6T7|&j$XQ
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
3IP Osr g kR8S   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>H4q%^6V(Y:mq9?
   <br>%?8O$yl BKCJx RU
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
t[8s.E#EhU[   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>YWKqh.uCw P
   <br>{1xclT)dt)nx
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
Gq]]|!e8v4q   赖斯:就是那人的名字。 <br>G6?*|$Bt([c
   <br>:pv)p3Cn&G[
  George: That’s whose name? <br>
-Xjs"ivx   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
lTzY'U/l4|'uC    <br>
H f n [+~@N   Condi: Yes. <br>
5NMY#}7H5jo,Y0j   赖斯:是的。 <br>
4y;O3D.J}    <br>
+M:VA/B-I&NN   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>
cb|*j'YX   China? <br>
5[U;b)Hh   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
/BsU-w4C-x g^    <br>
7_q-}?%F/m&d:}   Condi: Yes sir. <br>I c JiZ3f;E"_
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>*f,\8T3_,n
   <br>3~V9~b M+j8Vb$i
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
;Y){6e7o&n J OLh q e <br>
D3Am/J+B,r K   East. <br>T+aG`*U,y%^
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
2lJT,?$yb&R{B    <br>
r l| VU0IC)^S   Condi: That’s correct. <br>d2Dy%X ?1K8ru6U
  赖斯:没错。 <br>
\9x.[9U5GnHHQ c.Q    <br>r-{.l"Z,i5|8~ _aq
  George: Then who is in China? <br>
1O!Xlnc6dy/x   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
-F hn8Lx1N"@`    <br>
G5v3jU"_n;{B s   Condi: Yes, sir. <br>
)y)y%G{ CE9X&n   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>haY a\
   <br>
-ap s/i$D5v2M   George: Yassir is in China? <br>p5yA-D?'?Q
  布什:亚瑟尔在中国?? <br> |4Xk z wt
   <br>9jJ+Cf4? {4[ M$@5S
  Condi: No, sir. <br>
qJ$Z L#F5RgvA   赖斯:不,长官。 <br>6g:V([~ _,W*H/u#k
   <br>XIZ1yc hm_
  George: Then who is? <br>b qz&u4k(Y,d
  布什:那么谁(胡)在? <br> Rp Z%l:A1o x
   <br>
ro$|$h?%W#}4o   Condi: Yes, sir. <br>
2M b:@}-@ ` G   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
f`q(f+hc    <br>IlX u){\4jo1|
  George: Yassir? <br>l6RPC(eyda
  布什:亚瑟尔? <br>X!oD(d;QS_0\|)k
   <br>
-T[3v;[7E-[5w)i   Condi: No, sir. <br>LdC CmiE.gf^-l9w
  赖斯:不,长官。 <br>
4j4abkl6b2r H7E <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
Ch[)d fg9j4NR   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>;s1E/ZA2~L#A6D
   <br>0[5j3j3]~ F3~~)mN
  Condi: Kofi? <br>:Z#t/p8oc/y:K
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
5__#N%i Q u    <br>
+}q!}/Pq"w6r   George: No, thanks. <br>
9W,n V/g{/}G   布什:不,谢谢。 <br>^-H|R?t
   <br>
6ij,Misy;e$X   Condi: You want Kofi? <br>#c&I#_/J3e5qZ|
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br> M ~ q {J&w!q!f
   <br>
+q;n]8];D Cx   George: No. <br>M4d|G\%lr3t
  布什:不!! <br>J8}0R Pj
   <br>4cBkJ_|I8g
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
3s1jm`4zq#|   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br> HNyZ2^u I_
   <br>
xa`t,NH1Rd   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>0do.Nkxc
<br>s/r?.J*b&R(}(@m
  then get me the U.N. <br>-S%V.H6q0U\V b*h4g
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
8jWDk.Ou9Y,Z;B    <br>
mv"z:Q:o {   Condi: Yes, sir. <br>+?Z#un2F[8Z
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>a%u M3uO3[1O@N#D2b
   <br>Or-]~`$a
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>4Hc#v-v#Y/sE
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
t&I3o I"MF)M#q5S    <br>
Y/D w@p)r'e   Condi: Kofi? <br>
6]+UxX6z w%K&q_0@`   赖斯:科费(咖啡)? <br>
q_M7[mW    <br>
Hrg_UMj]   George: No, milk! Will you please make the call? <br>
+B e1H3S3ez   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>R I.m:C0a:x\5a'{(Ay&R
   <br>~+w5u _"I!B:y`
  Condi: Call who? <br>
9i U!J4LHtEWH   赖斯:给谁打? <br>D%A%Y p*kJ Z
   <br>"o0f\r7^E8VRh
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>
|'oS-~MyC9k   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>lcjdRF
   <br>
z6QqzU;R)W`t   Condi: Hu is the guy in China. <br>kb.B*[0f+c
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
D"]3hy-J Q| Z{HY    <br>}+z1[_)C9q L+ow'o
  George: Will you stay out of China?! <br>;V Fx Z,rzP;qa
  布什:你能不能不提中国了?! <br> Z!d+p;Y ?E Hp3L
   <br>
$hN#E5Y|V"\ Xc   Condi: Yes, sir. <br>
8j%r4hdx ^   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
d!\{:N$og    <br>
c,^J*E5}:x:?0s   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
*{&L4E'F'z   at the U.N! <br>
mR3Tsk/F/{~   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br> nq}V!P2`2RH(l(V.t
   <br>
f&D*kHR}   Condi: Kofi? <br>1ia HIO
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
$Z)V%Q,X:S}/]M    <br>
-D;Y"yQ-TcUW C   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>a_2z~O4w-Ha
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
/Z&A[~H ~    <br>
*Mdap&I/~[UGuB   (Condi picks up the phone.) <br>
n1Y!?Ih"O d^   (赖斯拿起电话)。 <br>v"t!WQphV
<br>
5mlv'y&? W*tN   Condi: Rice here. <br>
&s8I5C+]8d4\U   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
y+?/s,u_6~p    <br>@ C {R)g(mq
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>2T5WV ~mX0W?
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
P&Iy0Z*L4{[h[/L8e <br>'L4yBVo9o.m
<br>
s ay({yD0w]Y

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓